אישור נוטריוניניתן למסמכים זרים, הכתובים בשפה זרה. תרגום משפטי של המסמכים, ואישור של עורך דין נוטריון, מעניקים למסמכים אלו תוקף חוקי. אישורי נוטריון ניתנים למסמכים כמו חוזים, מסמכי הגירה, תעודות לידה, תעודות אקדמאיות, וכדומה. נוטריון הינו בעל הסמכות החוקית להכריז על מסמך כבעל מהימנות משפטית, על פי חוק הנוטריונים בישראל. אישורי נוטריון אלו הם אישורים שלא ניתן לערער עליהם, משום שאלו מהווים גושפנקא משפטית אמינה.
נוטריון הוא למעשה עורך דין בעל ותק וניסיון מקצועי של 10 שנים לפחות, אשר עבר את ההשתלמות לקראת התואר נוטריון ואשר קיבל את ההסמכה הפורמאלית. אישורי נוטריון מאשרים את מהימנות תרגום המסמך, ואת המקוריות שלו. בעת מתן אישור נוטריוני, ניתן להשתמש במסמכים המתורגמים כבעלי תוקף ישראלי ככל דבר, ואף יכולים לשמש כראיה בבית המשפט או ברשויות השונות. אישור נוטריוני נחתם בחותמתו של עורך דין נוטריון לאחר בדיקה מקיפה ויסודית של המסמכים. החותמת מהווה אסמכתא בינלאומית וחוקית, המציינת כי המסמך אומת ואושר למהדרין בידי נוטריון משפטי מוסמך.
משרדו של עו"ד רם אפרתי, עורך דין ונוטריון בתפקידו, מעניק את שירותי הייעוץ ותרגום המסמכים לשם מתן אישור נוטריוני על פי חוק. המשרד אחראי לביצוע התרגום המהימן, בדיקתו מול הגורמים המקצועיים, והענקת אישורי נוטריון במידה והמסמכים עברו אישור פנימי. כמו כן, תרגומי המסמכים מתבצעים בכל השפות, בין היתר בהליך של אישור הצהרת מתורגמן: סינית, ספרדית, בולגרית, גרמנית, רומנית, אנגלית, צרפתית, איטלקית, ועוד שפות רבות נוספות. עו"ד ונוטריון רם אפרתי, מציג המלצות של לקוחות שבעי רצון רבים בתחום התרגום המשפטי ואישורי נוטריון. בתחום זה, מוטב להיזהר ממשפטנים שאינם בקיאים בתרגום משפטי אשר עלולים להעניק אישורים שאינם מבוססי אמת, דבר שעשוי ליצור בעיות עם תוקפם של המסמכים בהמשך.
