תרגום נוטריון הוא שירות נדרש עבור הגשה של מסמכים הכתובים בשפה זרה. נוטריון הוא איש מקצוע אשר מוסמך לתרגם ולאשר מסמכים משפטיים שונים, וע"פ חוק הנוטריונים, התשל"ו-1976, סמכותו נחשבת לחזקה ביותר בהיבט המשפטי – לעומת עו"ד מומחה אשר מתרגם ומאשר את המסמכים.
ניתן להיעזר בשירותי נוטריון בשני דרכים שונות: אישור תרגום שהתבצע ע"י איש מקצוע אחר, או תרגום ישיר דרך הנוטריון. עבור הגשת מועמדות לקבלת אשרת כניסה, לדוגמה, נדרש תרגום נוטריון, או תרגום המאושר על ידיו, למסמכים הכתובים בשפה העברית אשר דרושים לשם קבלת האשרה. לאחת חתימתו של הנוטריון על התרגום, ניתן להגיש את המסמכים לרשויות הרלוונטיות בחו"ל.
נוטריון הוא עורך דין העוסק במקצוע כעשר שנים לפחות, והוא גם חבר בלשכת עורכי הדין. נוטריונים מורשים לאמת חתימות במסמכים של פקידים ורשויות בישראל, לבצע תרגום נוטריון של תביעות משפטיות וחוזים, של חוות דעת רפואיות, וכן להגיש אישורים על כתיבת צוואות. כמו כן, תרגום נוטריון יכול להתבצע על תעודות רשמיות שונות, כגון תעודות לידה, תעודות נישואים ותעודות גירושים.
אנו ברם אפרתי מעניקים שירותי תרגום נוטריון שונים, במגוון שפות ועבור צרכים שונים של הלקוחות.
לפרטים נוספים וקבלת ייעוץ פנו אלינו דרך דף צור הקשר.