אישורים נוטריוניים נחשבים חיוניים לאחר סיום מלאכת תרגום מסמכים שונים. כדי להעניק למסמכים את התוקף החוקי שמאשר שהתרגום בוצע כהלכה ושהוא נאמן למסמך המקורי, אישורים נוטריוניים מוענקים ע"י עורכי דין העוסקים בתחום כעשר שנים לפחות וקיבלו הכשרה מתאימה.
ע"פ חוק הנוטריונים שנחקק בשנת 1976, הסמכות המשפטית של נוטריון היא החזקה ביותר במערכת המשפט הישראלית כך שלא ניתן לערער עליה. חוק הנוטריונים מעניק סמכות לרגולציה קפדנית על הנוטריונים בישראל – בין היתר קיימות מגבלות שכר שהם צריכים לעמוד בהם, וכן הם נדרשים לעמוד בכללי האתיקה המקצועית שדורשת שמירה על סודיות מוחלטת בעבודה.
קיימים מספר סוגי מסמכים שעבורם נדרשים אישורים נוטריוניים – נוטריון רשאי לאשר את התרגום של חוזים משפטיים ותביעות משפטיות, חתימות של פקידים ברשויות הישראליות, אישור המהימנות של העתקי מסמכים, ועוד. בנוסף, אישורים נוטריוניים הם מצרך דרוש עבור תעודות רשמיות כגון תעודות לידה וזהות, וכן אישורי נישואין.
משרדי עו"ד רם אפרתי מעניקים תרגום מסמכים וכן אישורים נוטריוניים כבר תקופה ארוכה, ולצוות המשרד יש ניסיון רב ומוניטין בביצוע העבודות הללו. עו"ד רם אפרתי הוא עורך דין בעל וותק של מעל לעשרים שנה בעריכת דין. בזכות הניסיון הרב שנצבר, למשרד יש שיתופי פעולה עם מומחים מתחומים שונים הבקיאים בביטויים ובלשון השגורה של תחומים ספציפיים – לדוגמה, לצוות המשרד יש שורה של אנשי מקצוע מומחים מענף הנדל"ן שניתן להיעזר בהם בעת מלאכת התרגום מסמכים וכן עבור אישורים נוטריוניים.
עבור ביצוע אישורים נוטריוניים, נוטריון מחויב לשלוט בשפת המקור וכן בשפת היעד של המסמך ברמת שפת אם. כדי להעניק לאישור מהימנות נוספת, נדרשת הצהרת מתורגמן המאשרת את התרגום שהתבצע ע"י צד שלישי שבקיא בשפות התרגום וכן בשפת המקור של המסמך.