שירותי משרד עו"ד רם אפרתי מעניקים תרגום נוטריוני של מסמכים לפולנית, מפולנית לעברית, וכן במידת הצורך מלאכת התרגום נעשית ע"י נוטריון הדובר את השפה הפולנית כשפת אם.
ניתן להיעזר בשירותי המשרד עבור תרגום מסמכים לפולנית ותעודות לצורך קבלת אזרחות פולנית ולקבלת דרכון פולני. משום שבישראל מתגוררים מאות אלפי אזרחים ילידי פולין, וכן צאצאים של ילידי פולין, ניתן להיעזר בשירותי המשרד עבור תרגום ואישור נוטריוני של המסמכים הדרושים לקבלת התעודות. שירותי המשרד אינם מעניקים טיפול וייצוג של הלקוח בהליך הוצאת האזרחות או הדרכון, אולם ניתן לשלב במלאכת התרגום שפות נוספות כגון רוסית, צרפתית, אנגלית, וכן גרמנית.
חלק מאזרחי פולין היהודים אשר ברחו מהמדינה בזמן המלחמה איבדו את אזרחותם הפולנית עקב היציאה מהמדינה, וחלקם ויתרו על האזרחות הפולנית מרצון. בשנים הללו נחתמו הסכמי ויתור של יהודים פולנים אשר ויתרו על אזרחותם, אולם המסמך איננו תקף כיום – וגם אזרחים שחתמו עליו יוכלו להגיש בקשה לקבלת אזרחות פולנית.
הנחיות הקונסוליה הפולנית להגשת בקשה לאזרחות נמצאות בקישור הבא: http://www.polishconsulateny.org/index.php?p=123
הפעילות העסקית של ישראלים בפולין הפכה לענף מצליח ועמוס במיוחד בשנים האחרונות, בפולין ובמזרח אירופה בכלל. על מנת לעודד את הפעילויות הללו, בין ישראל ופולין קיימת אמנת מס המונעת תשלום מיסים כפולים של חברות ישראליות גדולות מתחומים שונים (בנייה, תעשייה, תיירות, נדל"ן) אשר מקיימות עסקים בשתי המדינות בו-זמנית. שירותי המשרד של עו"ד רם אפרתי מתמחים בהענקת תרגום נוטריוני לשם הגשת מסמכים לרשויות ולשלטונות בפולין, עבור מסמכים משפטיים וכן עבור מסמכים עסקיים. בנוסף, ניתן לערוך תרגום מסמכים לפולנית מעברית לפולנית לצורך הגשתם לרשויות המשפט והממשל בפולין.
לשכת המסחר ישראל פולין : http://www.israel-poland.com/
שירותי המשרד מעניקים גם תרגום סימולטני וכן תרגום קלטות בפולנית בנוסף לשפות נוספות. התרגום הסימולטני נערך על ידי מתורגמן מומחה שיתלווה לאנשי עסקים ישראליים בפולין. בנוסף, המשרד מציע ייעוץ וחוות דעת בתחום המשפט העסקי, דיני מיסים, וכן תקנות בינלאומיות החלות גם על העסקים בפולין.
הקונסוליה הפולנית בישראל: http://www.polishconsulateny.org/