כל נוטריון הוא עורך דין, אולם לא כל עורך דין יכול לספק תרגום נוטריון מהימן. מדובר במלאכה הנעשית על ידי עו"ד בעל כעשר שנות ניסיון במתן שירותים משפטיים. כיום, נעשה שימוש רב בנוטריון עבור תרגום אנגלית ולשפות אחרות של חוזים, מסמכים ותעודות שונות, מסמכים רפואיים, ועוד. רבים נדרשים להגיש תרגום נוטריון של מסמכים עבור הגשת מועמדות ללימודים אקדמיים או לקבלת אזרחות זרה.
השירותים הניתנים יכולים להיות תרגום נוטריון, כלומר כזה המתבצע ע"י הנוטריון עצמו, או אישור של תרגום לאנגלית – כלומר שמתרגם מקצועי מעביר את המסמך לשפת היעד שלו, ולאחר מכן הנוטריון מאשר את נכונות התרגום. בעת החתימה על מסמכים וחוזים שונים, נוטריון יוכל לספק גם אישור חתימה.
בזכות הניסיון הרב שצברו נוטריונים בעבודה המשפטית, ניתן לקבל ייעוץ וסיוע לגבי בחירת החלקים הדרושים לתרגום, בהתאם למטרה שלשמה מיועד המסמך, וכן סיוע לגבי עריכת המסמך כך שיתאים מבחינה עיצובית למסמך המקורי. דרך שירותי הייעוץ הללו, ניתן להבטיח שהמסמך יקבל מהימנות משפטית ובירוקרטית למטרה שלשמה הוא מיועד.
דרך שירותי תרגום נוטריון ניתן לערוך תרגום של חוזים ומסמכים משפטיים שונים, תרגום רפואי או עסקי, תרגום אנגלית של סילבוסים ומאזנים כספיים, וכן מגוון תרגומים של תעודות – תעודות בגרות ונישואין, דיפלומות שונות, תעודות התאגדות, ועוד. נוטריונים יוכלו אף לערוך תרגום אנגלית של קלטות וידאו או קבצי קול שונים.
במקרים רבים קיימת חשיבות בפנייה אל תרגום נוטריון. כאשר מדובר בהליכים מול משרדים ממשלתיים בחו"ל או תאגידים ואקדמיות ברחבי העולם, נדרש הצגה של מסמכים ותעודות מתורגמות אשר קיבלו אישור מטעם נוטריון מוסמך. כדאי גם לבדוק אם מלבד תרגום נוטריון אנגלית הנוטריון יוכל לסייע בקבלת חותמת אפוסטיל –אישור הניתן ע"י רשויות מוסמכות המאשרות את נכונות החתימה על תעודות שונות.