משרדי עו"ד רם אפרתי מעניקים שירותי תרגום של מגוון מסמכים ליפנית, לרבות מסמכים רפואיים, אקדמאיים, מסמכים משפטיים ועסקים, ועוד. בטרם תרגום המסמך, צוות המתרגמים המומחים בודק את סוג המסמך וכך מתאים לו מתרגם מנוסה ובעל מומחיות סוג המסמך הדרש. בסיום מלאכת התרגום נערכת הגהה והצלבת מידע, ובסיומה מקבל המסמך אישור נוטריוני, הנחשב לסמכות החזקה היותר בעולם המשפט, מה שמאשר את מהימנות המסמך וההתאמה שלו למסמך המקורי.
דרך שירותי המשרד ניתן לבצע תרגום מסמכים ליפנית מעברית ומעברית ליפנית ובשילוב תרגום של שפות זרות נוספות. באמצעות תרגום המסמך ע"י אדם המומחה בתחום ודובר את השפה היפנית כשפת אם, ניתן למנוע אי נעימות של תרגום חוזר בגלל פגמים או חוסר התאמה לצורך ולמסמך המקורי. לכן, צוות המתרגמים מתמצא היטב בניבים של השפה היפנית, ובביטויים בהם נעשה שימוש בתחומים שונים, כגון ענף הרפואה או הכלכלה.
עבור תרגום המסמכים, לא נדרש תרגום נוטריון ליפנית ואולם דרך שירותי המשרד ניתן לקבל את אישור הנוטריון הדרוש למסמכים.
מידע כללי על השפה היפנית (日本語)
מדינות הדוברות את השפה היפנית: יפן, גואם, הוואי, איי מרשל, פלאו וטייואן
אזורים בכדור הארץ הדוברים את השפה: מזרח אסיה ואוקיאניה
מספר הדוברים: 127,000,000
מספר הדוברים כשפת אם: 125,000,000
