תרגום נוטריון הוא אישור המעיד על מהימנות המסמך המתורגם. לרוב הוא נדרש למסמכים משפטיים בעלי משקל רב. רשימת המסמכים שדורשים תרגום נוטריוני כלולים מסמכים של הרשויות הישראליות, תרגומים של חוזים משפטיים ותביעות משפטיות והעתקים של מסמכים משפטיים ושל תעודות רשמיות.
מחיר התרגום
מחיר ביצוע תרגום נוטריון נקבע על סמך גודלו ומורכבותו של מסמך. כל המחירים הנגבים עבור ביצוע תרגום נוטריוני קבועים בחוק שאין לעבור עליו, לכן כל נוטריון שתפנו אליו יקבע את מחיר שירותיו בהתאם למחירון זה. מסיבה זו אין צורך לבצע השוואות מחירים ולפנות לכמה נוטריונים על מנת לבחור את השירות הזול ביותר. במיוחד לאור העובדה שמדובר על מסמכים בעלי חשיבות רבה, עדיף לבחור לא לפי המחיר, אלא לפי המוניטין של נוטריון.
תרגום מאילו שפות מאשר נוטריון
תרגום נוטריון מוענק למסמכים הכתובים בכל השפות. במידה ונוטריון אינו שולט בשפה המדוברת, הוא ייעזר בשירותי התורגמן על מנת לספק לכם שירותי תרגום נוטריוני על פי החוק. הנכם מוזמנים ליצור קשר עם נוטריון הקרוב לאזור מגוריכם, לשם בירור לגבי שפת התרגום הדרושה לכם.
צרו קשר עוד היום עם משרד עו"ד ונוטריון רם אפרתי ותקבלו שירות מהיר, אמין וזמין עבור מגוון רחב של תחומים החל מחוזים, מסמכים עסקיים, מסמכי רפואיים, ועוד.